Matthew 28, Mark 16, Luke 24, John 20, which recount the events of the empty tomb and Yeshua’ resurrection, along with passages like 1 Corinthians 15 and Psalm 118.
Matthew 28
In the end of the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre. 2And, behold, there was a great earthquake: for the angel of יהוה descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it. 3His countenance was like lightning, and his raiment white as snow: 4And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men. 5And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Yahushua , which was crucified. 6He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the master lay. 7And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you. 8And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word. 9And as they went to tell his disciples, behold, Yahushua met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him. 10Then said Yahushua unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me. 11Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done. 12And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers, 13Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept. 14And if this come to the governor’s ears, we will persuade him, and secure you. 15So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day. 16Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Yahushua had appointed them. 17And when they saw him, they worshipped him: but some doubted. 18And Yahushua came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth. 19Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit: 20Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the age.
Mark 16
And when the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. 2And very early in the morning the first day of the week, they came unto the sepulchre at the rising of the sun. 3And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre? 4And when they looked, they saw that the stone was rolled away: for it was very great. 5And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting on the right side, clothed in a long white garment; and they were affrighted. 6And he saith unto them, Be not affrighted: Ye seek Yahushua of Nazareth, which was crucified: he is risen; he is not here: behold the place where they laid him. 7But go your way, tell his disciples and Kepha that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you. 8And they went out quickly, and fled from the sepulchre; for they trembled and were amazed: neither said they any thing to any man; for they were afraid. 9Now when Yahushua was risen early the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils. 10And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept. 11And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not. 12After that he appeared in another form unto two of them, as they walked, and went into the country. 13And they went and told it unto the residue: neither believed they them. 14Afterward he appeared unto the eleven as they sat at meat, and upbraided them with their unbelief and hardness of heart, because they believed not them which had seen him after he was risen. 15And he said unto them, Go ye into all the world, and preach the gospel to every creature. 16He that believeth and is baptized shall be saved; but he that believeth not shall be damned. 17And these signs shall follow them that believe; In my name shall they cast out devils; they shall speak with new tongues; 18They shall take up serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands on the sick, and they shall recover. 19So then after Yahushua had spoken unto them, he was received up into heaven, and sat on the right hand of יהוה. 20And they went forth, and preached everywhere, יהוה working with them, and confirming the word with signs following. amein.
Luke 24
Now upon the first day of the week, very early in the morning, they came unto the sepulchre, bringing the spices which they had prepared, and certain others with them. 2And they found the stone rolled away from the sepulchre. 3And they entered in, and found not the body of Yahushua. 4And it came to pass, as they were much perplexed thereabout, behold, two men stood by them in shining garments: 5And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead? 6He is not here, but is risen: remember how he spake unto you when he was yet in Galilee, 7Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again. 8And they remembered his words, 9And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest. 10It was Mary Magdalene, and Joanna, and Mary the mother of James, and other women that were with them, which told these things unto the apostles. 11And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. 12Then arose Kepha, and ran unto the sepulchre; and stooping down, he beheld the linen clothes laid by themselves, and departed, wondering in himself at that which was come to pass. 13And, behold, two of them went that same day to a village called Emmaus, which was from Jerusalem about threescore furlongs. 14And they talked together of all these things which had happened. 15And it came to pass, that, while they communed together and reasoned, Yahushua himself drew near, and went with them. 16But their eyes were holden that they should not know him. 17And he said unto them, What manner of communications are these that ye have one to another, as ye walk, and are sad? 18And the one of them, whose name was Cleopas, answering said unto him, Art thou only a stranger in Jerusalem, and hast not known the things which are come to pass therein these days? 19And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Yahushua of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before Elohim and all the people: 20And how the chief priests and our rulers delivered him to be condemned to death, and have crucified him. 21But we trusted that it had been he which should have redeemed Israel: and beside all this, to day is the third day since these things were done. 22Yea, and certain women also of our company made us astonished, which were early at the sepulchre; 23And when they found not his body, they came, saying, that they had also seen a vision of angels, which said that he was alive. 24And certain of them which were with us went to the sepulchre, and found it even so as the women had said: but him they saw not. 25Then he said unto them, O fools, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken: 26Ought not the Messiah to have suffered these things, and to enter into his glory? 27And beginning at Moses and all the prophets, he expounded unto them in all the scriptures the things concerning himself. 28And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further. 29But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them. 30And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. 31And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight. 32And they said one to another, Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, and while he opened to us the scriptures? 33And they rose up the same hour, and returned to Jerusalem, and found the eleven gathered together, and them that were with them, 34Saying, Yahushua is risen indeed, and hath appeared to Simon. 35And they told what things were done in the way, and how he was known of them in breaking of bread. 36And as they thus spake, Yahushua himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you. 37But they were terrified and affrighted, and supposed that they had seen a spirit. 38And he said unto them, Why are ye troubled? and why do thoughts arise in your hearts? 39Behold my hands and my feet, that it is I myself: handle me, and see; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have. 40And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet. 41And while they yet believed not for joy, and wondered, he said unto them, Have ye here any meat? 42And they gave him a piece of a broiled fish, and of an honeycomb. 43And he took it, and did eat before them. 44And he said unto them, These are the words which I spake unto you, while I was yet with you, that all things must be fulfilled, which were written in the law of Moses, and in the prophets, and in the psalms, concerning me. 45Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures, 46And said unto them, Thus it is written, and thus it behoved the Messiah to suffer, and to rise from the dead the third day: 47And that repentance and remission of sins should be preached in his name among all nations, beginning at Jerusalem. 48And ye are witnesses of these things. 49And, behold, I send the promise of my Father upon you: but tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high. 50And he led them out as far as to Bethany, and he lifted up his hands, and blessed them. 51And it came to pass, while he blessed them, he was parted from them, and carried up into heaven. 52And they worshipped him, and returned to Jerusalem with great joy: 53And were continually in the temple, praising and blessing יהוה.
John 20
The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. 2Then she runneth, and cometh to Simon Kepha, and to the other disciple, whom Yahushua loved, and saith unto them, They have taken away Yahushua out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. 3Kepha therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. 4So they ran both together: and the other disciple did outrun Kepha, and came first to the sepulchre. 5And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. 6Then cometh Simon Kepha following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, 7And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. 8Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. 9For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. 10Then the disciples went away again unto their own home. 11But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, 12And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Yahushua had lain. 13And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Rabbi, and I know not where they have laid him. 14And when she had thus said, she turned herself back, and saw Yahushua standing, and knew not that it was Yahushua. 15Yahushua saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. 16Yahushua saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. 17Yahushua saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my Elohim, and your Elohim. 18Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen Yahushua, and that he had spoken these things unto her. 19Then the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, came Yahushua and stood in the midst, and saith unto them, Peace be unto you. 20And when he had so said, he shewed unto them his hands and his side. Then were the disciples glad, when they saw Yahushua. 21Then said Yahushua to them again, Peace be unto you: as my Father hath sent me, even so send I you. 22And when he had said this, he breathed on them, and saith unto them, Receive ye the Holy Spirit: 23Whose soever sins ye remit, they are remitted unto them; and whose soever sins ye retain, they are retained. 24But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Yahushua came. 25The other disciples therefore said unto him, We have seen Yahushua. But he said unto them, Except I shall see in his hands the print of the nails, and put my finger into the print of the nails, and thrust my hand into his side, I will not believe. 26And after eight days again his disciples were within, and Thomas with them: then came Yahushua, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be unto you. 27Then saith he to Thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing. 28And Thomas answered and said unto him, My Master and my Mighty One. 29Yahushua saith unto him, Thomas, because thou hast seen me, thou hast believed: blessed are they that have not seen, and yet have believed. 30And many other signs truly did Yahushua in the presence of his disciples, which are not written in this book: 31But these are written, that ye might believe that Yahushua is the Messiah, the Son of יהוה; and that believing ye might have life through his name.
1 Corinthians 15
Moreover, brethren, I declare unto you the glad tidings which I preached unto you, which also ye have received, and wherein ye stand; 2By which also ye are saved, if ye keep in memory what I preached unto you, unless ye have believed in vain. 3For I delivered unto you first of all that which I also received, how that the Messiah died for our sins according to the scriptures; 4And that he was buried, and that he rose again the third day according to the scriptures: 5And that he was seen of Kepha, then of the twelve: 6After that, he was seen of above five hundred brethren at once; of whom the greater part remain unto this present, but some are fallen asleep. 7After that, he was seen of James; then of all the apostles. 8And last of all he was seen of me also, as of one born out of due time. 9For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the assembly of Elohim. 10But by the favour of יהוה I am what I am: and his favour which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the favour of יהוה which was with me. 11Therefore whether it were I or they, so we preach, and so ye believed. 12Now if the Messiah be preached that he rose from the dead, how say some among you that there is no resurrection of the dead? 13But if there be no resurrection of the dead, then is the Messiah not risen: 14And if the Messiah be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain. 15Yea, and we are found false witnesses of יהוה; because we have testified of יהוה that he raised up the Messiah: whom he raised not up, if so be that the dead rise not. 16For if the dead rise not, then is not the Messiah raised: 17And if the Messiah be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins. 18Then they also which are fallen asleep in the Messiah are perished. 19If in this life only we have hope in the Messiah, we are of all men most miserable. 20But now is the Messiah risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept. 21For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead. 22For as in Adam all die, even so in the Messiah shall all be made alive. 23But every man in his own order: the Messiah the firstfruits; afterward they that are the Messiah’s at his coming. 24Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to יהוה, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power. 25For he must reign, till he hath put all enemies under his feet. 26The last enemy that shall be destroyed is death. 27For he hath put all things under his feet. But when he saith, all things are put under him, it is manifest that he is excepted, which did put all things under him. 28And when all things shall be subdued unto him, then shall the Son also himself be subject unto him that put all things under him, that יהוה may be all in all. 29Else what shall they do which are baptized for the dead, if the dead rise not at all? why are they then baptized for the dead? 30And why stand we in jeopardy every hour? 31I protest by your rejoicing which I have in the Messiah Yahushua our Master, I die daily. 32If after the manner of men I have fought with beasts at Ephesus, what advantageth it me, if the dead rise not? let us eat and drink; for to morrow we die. 33Be not deceived: evil communications corrupt good manners. 34Awake to righteousness, and sin not; for some have not the knowledge of Elohim: I speak this to your shame. 35But some man will say, How are the dead raised up? and with what body do they come? 36Thou fool, that which thou sowest is not quickened, except it die: 37And that which thou sowest, thou sowest not that body that shall be, but bare grain, it may chance of wheat, or of some other grain: 38But Elohim giveth it a body as it hath pleased him, and to every seed his own body. 39All flesh is not the same flesh: but there is one kind of flesh of men, another flesh of beasts, another of fishes, and another of birds. 40There are also celestial bodies, and bodies terrestrial: but the glory of the celestial is one, and the glory of the terrestrial is another. 41There is one glory of the sun, and another glory of the moon, and another glory of the stars: for one star differeth from another star in glory. 42So also is the resurrection of the dead. It is sown in corruption; it is raised in incorruption: 43It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power: 44It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body. 45And so it is written, The first man Adam was made a living soul; the last Adam was made a quickening spirit. 46Howbeit that was not first which is spiritual, but that which is natural; and afterward that which is spiritual. 47The first man is of the earth, earthy: the second man is Yahushua from heaven. 48As is the earthy, such are they also that are earthy: and as is the heavenly, such are they also that are heavenly. 49And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. 50Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of יהוה; neither doth corruption inherit incorruption. 51Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed, 52In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. 53For this corruptible must put on incorruption, and this mortal must put on immortality. 54So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. 55O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? 56The sting of death is sin; and the strength of sin is the law. 57But thanks be to יהוה, which giveth us the victory through our Master Yahushua the Messiah. 58Therefore, my beloved brethren, be ye stedfast, unmoveable, always abounding in the work of יהוה, forasmuch as ye know that your labour is not in vain in Him.
Psalms 118
O give thanks unto יהוה; for he is good: because his mercy endureth for ever. 2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever. 3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever. 4Let them now that fear יהוה say, that his mercy endureth for ever. 5I called upon YAH in distress: YAH answered me, and set me in a large place. 6יהוה is on my side; I will not fear: what can man do unto me? 7יהוה taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me. 8It is better to trust in יהוה than to put confidence in man. 9It is better to trust in יהוה than to put confidence in princes. 10All nations compassed me about: but in the name of יהוה will I destroy them. 11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of יהוה I will destroy them. 12They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of יהוה I will destroy them. 13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but יהוה helped me. 14YAH is my strength and song, and is become my salvation. 15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of יהוה doeth valiantly. 16The right hand of יהוה is exalted: the right hand of יהוה doeth valiantly. 17I shall not die, but live, and declare the works of YAH. 18YAH hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death. 19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise יהוה: 20This gate of יהוה, into which the righteous shall enter. 21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation. 22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner. 23This is יהוה’s doing; it is marvellous in our eyes. 24This is the day which יהוה hath made; we will rejoice and be glad in it. 25Save now, I beseech thee, O יהוה: O יהוה, I beseech thee, send now prosperity. 26Blessed be he that cometh in the name of יהוה: we have blessed you out of the house of יהוה. 27El is יהוה, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar. 28Thou art my El, and I will praise thee: thou art my Elohim, I will exalt thee. 29O give thanks unto יהוה; for he is good: for his mercy endureth for ever.
